阿芙拉眼前一亮:“谢谢您!”
她如愿以偿地得到几本相关文献,但却陷入了新的困境——那上面都是方块字,在阿芙拉看来甚至比希伯来文还要难学。她请教了几个亚裔的同学,但他们都告诉她,即便能看懂现代中文的人,也不一定能读懂那些古文献,因为古人使用的是另一套语言系统。
面对难以克服的困难,阿芙拉只能从阅读具有中英对照版的材料开始。
功夫不负有心人,还真被她找到几个关键词。阿芙拉发现,中国的魔药背后往往都有一个或美丽或诡奇的传说,他们擅长通过寓言来讲述道理或表达一样东西的功用。比如,天山雪莲这种东西就如里德尔所说,往往与神灵联系在一起,除药用治病外,它往往也被用来“炼丹”,似乎通过服食这样一种丹药,人们能使自己与神灵取得联系,或是干脆蜕变为神。
这听上去有些匪夷所思。
她继续寻找有关“头上长角的动物”和“有剧毒的鸟类”的传说,最终在几行晦涩难懂的文字中同时看到了这两种动物。
“冶葛食之立死。有冶葛处,即有白藤花,能解冶葛毒。鸩鸟食水之处,即有犀牛,犀牛不濯角其水,物食之必死。为鸩食蛇之故。”
果然都是些根本看不懂的文字。
阿芙拉看英文解释,领会到大意是一样毒物生长之处也必然有其解药。按这个意思来看,大概就是鸩鸟身有剧毒,而犀牛角可以解其毒。
里德尔手稿中的两种药材是鸩毒和犀角吗?阿芙拉不敢断定。
如果是,他到底是想干什么呢?
这几样药材凑在一起,不像凤凰涅槃一样一看就是用来折磨人的魔药,它们反而具有相当的迷惑性——犀角可以中和鸩毒,而天山雪莲看上去也是相当具有神性的药材,里德尔总不会是在促进中西交流,以期为世界魔药学做出杰出贡献吧。
阿芙拉出了一会神,最终将墨色重重圈定在最醒目的一行希伯来文上。这行字被里德尔写在手稿第一行,可能是他为这个配方起的名字。
想要弄懂整个配方,需要一个既对英文和希伯来文滚瓜烂熟,同时还对中国药理学有相当了解的人。这样的人除了里德尔真的还有第二个吗?
究竟要如何在避开里德尔的前提下解开这个谜呢——阿芙拉靠在图书馆的座位上,疲倦地仰天叹息。
【作者有话说】
今晚双更,后面还有一章,明晚也是双更~过年期间有时间我会多写点,没时间的话也会保持一天一更
-
“冶葛食之立死。有冶葛处,即有白藤花,能解冶葛毒。鸩鸟食水之处,即有犀牛,犀牛不濯角其水,物食之必死。为鸩食蛇之故。”——《朝野佥载》
第119章 退学
◎“悲剧就是悲剧。”◎
这几天,阿芙拉感冒发作,甚至发起了烧,反观和她一同吹过风的里德尔倒是好得不得了。
阿芙拉纵然心里不平衡,也不得不请假休息,却在躺在床上神游时听到了敲门声。
谁会这个时候来找她?
阿芙拉披上外套起身开门,意外地看到来人竟是曼迪·卡特。她拖着行李箱,神色淡淡,一副要告别的姿态。
这反倒把阿芙拉弄懵了:“今天不是在上课吗?你这是……要提前回家?”
曼迪点了点头:“我能进去坐一会儿吗?”
她和曼迪之间本来就没有深仇大恨,何况时隔已久,阿芙拉也就不再计较往事。她微微侧身,让曼迪进来。
阿芙拉坐回到床上,曼迪则搬了把椅子,坐到她对面。
两人面面相觑了几分钟,都不知道该怎么开口。
最后,曼迪一脸轻松地说道:“总之,我就是来跟你告别的。听说你上次帮了我妹妹,谢谢你。”
阿芙拉这才想起,还有这么件事:“不用谢……我也是尽量做自己能做的。”
“你暗中帮过我,我知道。”曼迪脸上带着淡淡的笑,这使她看上去柔和了许多,不像以往那样神情晦暗了。
“你刚才说告别,是什么意思?”
“就是字面意思。我已经办理了退学手续,今天就离开了,以后想必也不会再回来了。”
她说得很平静,阿芙拉却大吃一惊:“退学?可是你都六年级了,再坚持一下就可以毕业了不是吗?”
曼迪摇摇头:“没有意义了。我不像你们,脑袋聪明,成绩优秀,每个人都对未来有着抱负和规划。曾经我在想,自己将来到底想做什么呢?没有教书育人的天分,也没有救死扶伤的觉悟,甚至连人际周旋都做不来。后来你也知道,发生了很多事,我却突然明白过来,其实我想要的不过是平静的生活,是不是巫师都无所谓,我只想像个普通人那样过完平淡的一生。但是被卷入旋涡以来,我太累了。”
阿芙拉依稀记得,曼迪的父亲也曾在魔法部任职,并与威尔逊和拉维尔联系紧密。不过后来威尔逊在与埃弗里的明争暗斗中落于下风,埃弗里做上魔法部副部长后,便对威尔逊一众多次打压,其中职位最低的卡特便很快遭到革职处理。
威尔逊落了选,又恰逢丑闻缠身,家中鸡犬不宁不说,以往指望辛西娅与阿布联姻的打算也落了空。两年前阿布生日晚宴上那场乌龙,算是苏珊娜代表马尔福家出面,借故在众人面前与威尔逊割席,从此不仅辛西娅与阿布疏远,连带埃德温也仿佛与之反目成仇。
哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/bl/05_b/bjSBt.html 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 | 综英美 hp同人