关灯
护眼
字体:

阿拉伯通史_希提【完结】(131)

  除药物学、天文学和数学外,阿拉伯人在化学上曾作出他们最伟大的科学贡献。阿拉伯人在研究化学和其它自然科学中,推广了客观实验的方法。对希腊人模糊的思辨来说,这是一个决定性的改革。阿拉伯人对现象能进行正确的观察,能勤勉地积累事实,但是他们觉得,要作出恰当的假说,仍然是困难的。作出真正科学的结论和建立最后的体系,这是他们智力的铠甲上最弱的一个环节。

  阿拉伯炼金术①的祖师是查比尔·伊本·哈彦(欧洲人叫他Geber),约在776年活跃于库法城②。在中世纪的化学界,除拉齐(925年卒)外,他的声望是最高的。据传说,他是伍麦叶王朝亲王哈立德(704年卒)和十叶派的第六位伊马木哲耳法尔·萨迪格(765年卒)的学生。查比尔象他的埃及和希腊的

  ---------------

  ②他出生于呼罗珊的奈撒,故以奈赛威为姓。

  ③他出生于花拉子模,故以花拉子密为姓。花拉子模位于阿姆河(古代的乌浒水)下游,是现代的基发。泰伯里称他为麦朱西人(Tabarivol.iii,p.1364),可见他是一个祆教徒的后裔。

  ①参阅Fihrist,p.274,Qibtip.286引证。参阅ibn-al-‘Ibri,p.237。

  ②“algorism”是由“gorism”和阿拉伯语的有定冠词“al”构成的。“gorism”又写成“augrim”和“augrvm”,参阅Chaucer,ATreatiseontheAstrolabe(《星盘考》),pt.i,§7and§8。

  ③Tr.DaoudS.Kasir,TheAlgebraofOmarKhayyam(NewYork,1932)。

  ①西方人把炼金术叫做alchemy,这是阿拉伯语al-kīmiyā’的变形,这个名词可以从希腊语追溯到一个古代埃及名词,那个名词的意义是“黑的”。

  ②有人说他原来是一个萨比教徒,后来改信伊斯兰教十叶派教义,又有人说他的祖先是南方的阿拉比亚部族艾兹德人。Fihrist,pp.354—355;Qifti,pp.160—161。

  ---------------

  前辈那样,孜孜不倦地工作,企图用一种神秘的物质为媒介,把铅、锡、铜、铁等廉价金属,变成黄金和白银,他为研究这个问题贡献出毕生的精力。他比早期的任何炼金术家更能够清楚地认识而且陈述实验的重要性,在化学的理论和实践方面,他都有了显著的提高。他死后两百年左右,当重新修建库法城的一条街的时候,发现了他的实验室。在那所实验室的地下,有一个研钵和一大块黄金被发掘出来。据西方的传说,有几种化合物的发现,应归功于他,但是,保存到现在的二十二种阿拉伯语的著作,虽署有查比尔的名字,却没有提及这几种化合物③。这些被认为是查比尔遗著的书籍,已有五种出版了,其中有《仁慈书》(Kitābal-Rahmah)、《集中书》(Kitābal-Tajmī’)和《东方汞》(al-Zi’baqal-Sharqi)。现在还保存着一百种关于炼金术的著作,有阿拉伯语的,也有拉丁语的,这些书上虽然都署着查比尔的名字,但绝大部分显然是伪书。但是,在十四世纪以后,署有他的名字的那些著作,在欧洲和亚洲,都是影响最大的化学论文。我们确信,那些著作是有点贡献的。查比尔科学地叙述了化学上的两种主要操作:煅烧和还原。他改良了蒸馏、升华、熔化、结晶等方法。有人说,他已经知道怎样准备天然的硫酸,大概再加食盐,这样就制成王水,这种说法是难以证明的。总的说来,他曾经把亚里士多德关于金属的成分的理论加以修改。经过他修改后,这种理论一直流传到十八世纪现代化学开始的时候,在那个漫长的岁月里,别人只增加了些微的更改。晚期的穆斯林化学家,都欢呼查比尔为先师。甚至连他们中最出色的人物,如用阿拉伯语写作的波斯诗人兼政治家屠格拉义(约在1121年卒)①和伊拉克人艾卜勒·嘎西木(活跃于十三世纪后半期)②,对于查比尔的方法,也没有能作多大改进。他们继续寻找炼金术上的两种虚无缥渺的东西:点金石③和金丹④。自阿拔斯王朝灭亡后,纯粹科学或者自然科学的任何部门,实际上都没有什么值得注意的进步,现代的穆斯林,如果只倚靠自己的旧书,他们在科学上的成就,一定会远远地落后于他们在十一世纪时代的祖先。阿拉伯人在医学、哲学、数学、植物学和其他学科上,获得了一定的成就,接着就停顿了。由于崇拜过去及其宗教的和科学的传统,阿拉伯人的智力受到桎梏,摆脱这种桎梏的工作,现在才开始。一神教是古代闪族世界最伟大的贡献;希腊哲学是古代印度—欧罗巴世界最伟大的贡献,而中世纪的伊斯兰教,在人类思想史上第一次把这两件最伟大的贡献加以调和,从而把基督教的欧洲

  ---------------

  ③HājjiKhalfah(散见各处),引证了二十七种著作。参阅PaulKraus,JābirIbnHayyān,vol.i,(Cairo,1943),pp.3—170。

  ①他曾写过一篇著名的长诗,通篇以l押韵,而他不是阿拉伯人,为了与阿拉伯诗人所写同韵的诗篇有所区别,他的这篇长诗被称为Lāmīyatal-‘Ajam。他曾任掌玺大臣,故以Tughrā’i为姓,阿拉伯的掌玺大臣,在国家的文书上端签署优美的花体字,花体字里面包括颁布文书者的名字和官衔,Tughrā’i就是用花体字签署者的意思。ibn-Khallikānvol.i,pp.284以下。

  ②参阅HājjiKhalfah,vol.iii,p.218,vol.v,p.47,vol.vi,p.304。他所著的《种金术知识》(al-‘Ilmal-MuktasabfiZirā‘atal-Dhahab),由何木雅(E.J.Holmya-rd)发行,并译成英语,1923年出版于巴黎。


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |