他猛转过身,出其不意地杀死了卡尔唐之子
巴提克勒斯。他来自赫拉斯,
以财富和幸福扬名于米尔弥冬人中。
当他快要追上格劳格斯时,
猝不及防,被后者用利枪击中胸口,
他轰然倒下。见此情景,
阿开奥斯人满腔悲愤,
特洛亚人则信心倍增,
围在格劳科斯身边,站好了进攻队形。
阿开奥斯人并不气馁,继续强攻。
首先,墨里奥涅斯杀死了披甲的特洛亚人
拉奥戈诺斯,他的父亲就是被人们敬若
天神的奥涅托尔,因为他是伊达山的宙斯的察司。
墨里奥涅斯的长枪正击在他耳朵下方部位,
立刻,四肢瘫软,倒在死神的阴影当中。
埃涅阿斯看到墨里奥涅斯在盾牌的
遮掩下逼了过来,就满有把握地投出一枪,
但被后者发现,闪身躲过。
枪头擦着他俯下的后背呼啸而过,
深深地扎入泥土中,还在颤动不已,
直到狂暴的阿瑞斯平息了它的欲望。
看到自己的长枪白白飞出,
埃涅阿斯勃然大怒,向墨里奥涅斯怒吼:
“墨里奥涅斯,可笑的舞蹈家!
如果刚才那支枪刺中了你,你就不可能再迈出舞步!”
墨里奥涅斯毫不嘴软,反讥道:
“埃涅阿斯啊!请醒点吧,你也是一个凡人,
又十分强大,但也难于让每一个与你交手的人
倒在地下。但是只要我的枪一出手,
不管你如何迅猛,雄壮,
也会把荣耀送给我,
把灵魂交给哈得斯保管。”
勇敢的帕特罗克洛斯在一旁不耐烦道:
“勇敢的墨里奥涅斯,何必和他废话!
你要知道,特洛亚人不会因为你的辱骂
而从尸体旁退走,除非平原上堆起众多的尸首!
战争依靠武力,言语在会议上逞威。
别再说这些废话了,最要紧的是继续战斗!”
说罢,他迈步向前,墨里奥涅斯紧随其后。
如同辛劳的伐木人在山谷间砍伐林木,
伐木声巨大无比,传到极远的地方。
在广阔的平原上也飘荡着如此巨大的声响,
那是利剑、铜枪和坚固的盾牌
互相撞击时发出的响声,在远方产生了回响。
现在即使眼睛最好的人也难以认出
萨尔佩冬的尸体,他浑身是泥和血污,
被压在密集的石下面,周围就是
蜂拥而至、拼力搏杀的双方将士。
就象春天的奶牛场里,鲜奶装满了木桶,
周围是嗡嗡乱飞的一大群贪婪的苍蝇。
大家寸步不离地围在尸体旁激战。
此时,天父宙斯正低头注视着激烈的争夺战,
心中暗暗计划,如何处理帕特罗克洛斯。
是让他就死在这里,死在萨尔佩冬的尸体旁,
死在光荣的赫克托尔的铜枪下,
被胜利者剥去铠甲,
还是让战争继续进行,
使更多的人倒在帕特罗克洛斯手下?
想来想去,他决定这么办:
让佩琉斯之子阿基琉斯的亲密战友
继续疯狂地屠杀特洛亚人,直至把
他们连同赫克托尔赶回城下。
必须使赫克托尔产生惧意。
登上战车,率领特洛亚人奔逃,
让他明白宙斯的天平已倾向了阿开奥斯人。
友军吕西亚人看到他们奔败,
也会无心恋战,而把自己的首领的尸体
抛弃在尸首堆中。阿开奥斯人
会冲上前去,迅速地剥取萨尔佩冬
身上坚实的铠甲,由墨诺提奥斯之子,
神勇的帕特罗克洛斯交给随从,
命他们迅速送回海船。
这时,乌云神宙斯命令阿波罗道:
“福波斯,速往战场,从箭石底下
拖出萨尔佩冬的尸体,为他抹去满身
的尘土和血污,带到远离战场的地方,
用清澈的河水净洗,再抹上一层油膏,
穿上永不腐烂的衣袍。然后,把他交给
睡神和死神两兄弟,他们会
迅速地把他送回美丽而富裕的吕西亚。
那里的亲朋好友会为他举办一个隆重的葬礼
建坟立碑,接受生者对勇士的哀悼。”
听罢,阿波罗领命而去。
他从伊达山上飞下,立刻来到杀人的战场,
从箭石堆中托起了萨尔佩冬的尸体,
带到了远离战场的地方,用清清的河水净洗,
然后抹上油膏,为他穿上永不腐败的衣袍。
之后,把他交给睡神和死神两个同胞兄弟,
由他俩将萨尔佩冬送回
富饶而美丽的故乡吕西亚。
帕特罗克洛斯和奥托墨冬起,
扬鞭策马,拼命追赶敌人,却不知把自己推上了绝路。
如果他听从阿基琉斯的嘱咐,返回海船,
就可以躲过灭顶之灾。
但宙斯是如此地卓越,
他既能使一个好战的勇士掉头逃跑,
失掉荣誉,又可以驱使他更加拼命地厮杀。
哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |