关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(11)

  就好像在巨大洋面轰响的惊涛,

  在大海深层发出了回响。

  人人各自就位,安静下来,

  唯有多嘴快舌的特尔西特斯,

  继续骂骂咧咧。他满肚的混乱词汇,

  语无伦次地同首领们争吵,

  但求引起阿尔戈斯人的开怀大笑。

  他是所有阿尔戈斯人中最丑的一个,

  双腿向外弯曲,一只脚是跛的,

  两肩是驼的,胸部向下凹进,

  尖尖的脑袋上顶着稀疏的几根头发。

  阿基琉斯和奥德修斯恨之入骨,

  因为他总是辱骂两位英雄。

  此时,他又把污言秽语泼向阿伽门农,

  引起了众人对阿伽门农的不满。

  他大声地责骂国王:

  “阿特柔斯的儿子啊!你还有什么不满足?

  还缺少什么东西呢?你的营帐堆满了青铜

  和成群的美女,那都是阿开奥斯兵士攻下

  每一座城堡,献给你的战礼。

  也许,你缺少黄金?驯马的特洛亚人会把黄金送来赎回儿子,

  而抓住战俘的是我或是其他的阿开奥斯士兵。

  也许你还需要一个美女,好同她寻欢作乐?

  不能!你身为统帅不能因此而把阿开奥斯

  的儿子们推向死地!

  你们这些懦夫,这些可怜虫!

  是阿开奥斯的妇女,不是阿开奥斯的男子

  让我们回家。我们可以抛下他在特洛亚享受

  他的战礼,独自一人,他才会意识到我们的作用。

  现在,他已经侮辱了比他强大的阿基琉斯,

  夺走了后者的战利品,据为己有。

  要不是阿基琉斯心灰意懒,

  那么这是你最后一次横行霸道!”

  特尔西特斯如此地责骂士兵的统帅,

  卓越的奥德修斯马上上前,怒目而视,

  大声斥责:

  “特尔西特斯!不准胡言乱语!

  尽管你声音洪亮,还是马上闭嘴。

  在所有阿开奥斯士兵中,没有一个比你更丑恶的了。

  你若发言,不要责骂国王,

  不要奢谈撤兵事宜,

  事情如何发展,

  我们还不能预测。

  阿开奥斯的儿子们逃回家园好坏难料。

  你竟在这里大骂士兵的统帅阿伽门农,

  只是因为达那奥斯人献给他丰厚的战礼。

  你在大会上,只会恶语伤人!

  我必须告诉你:

  你若再次装疯卖傻,

  假如我不捉住你,剥光你的衣服、

  你的罩袍和衬袍,把你打出会场,

  使你痛哭流涕地逃回快船,

  那么我的脑袋就不会呆在肩上,

  你们也不要叫我特勒马科斯的父亲!”

  说着,他用王杖击打特尔西特斯的肩背,

  后者弯下身子,大颗的泪珠往下掉,

  金杖打得他肩上露出血痕,

  他倦缩坐下,忍着疼痛,

  吓得两眼发呆,光忙着抹去涌出的泪水。

  看到这一切,阿开奥斯人哄笑起来,

  虽然心中有挥不去的烦恼。

  有的人对身边的同伴说:

  “真棒!聪明的奥德修斯做过无数好事,

  而这一件是为阿尔戈斯做的最精彩的一件,

  他封住了鲁莽的诽谤者的舌头,

  今后,这位可敬的人儿再也不敢

  对着国王胡言乱语。”

  众人说着,攻城的奥德修斯站了起来,

  他手握王杖,以目光炯炯的雅典娜使者的身份

  出现,命令人们保持安静,

  让阿开奥斯的儿子们,无论是前排还是后排的,

  都注意倾听他的讲话,考虑他的劝说。

  心怀善意,他这样讲道:

  “阿特柔斯的儿子啊,人民的国王,

  现在,阿开奥斯人要在所有凡人面前使你丢脸,

  他们不想实现在养马的阿尔戈斯出发时

  所作的承诺。那时,他们保证

  只有你攻陷了伊利昂城,才能返航归家。

  现在他们软弱得如同婴儿和寡妇,

  相对哭泣,只想回家。

  当然,这里的辛苦确实难忍,人人都想还乡。

  如果一个人远离妻房只有一个月,

  受阻于冬天的劲风和巨大的海浪,

  便会坐在船凳上心情烦闷。

  我们在这里坚持了九年了。

  因此,士兵们感到烦恼也在情理之中,

  但是呆了这么久,却两手空空地逃回家园,

  实在是件丢人现眼的事儿。

  忍耐一下,朋友们,再坚持一个时期,

  看看卡尔卡斯的预言是否灵验。

  我们都还记得那个预言,每一个死神尚未带走

  生命的人,都亲眼看见。

  当时,阿开奥斯人的船队集中在奥利斯,

  满载着送给普里阿摩斯和特洛亚人的灾难。

  这些事就好象发生在昨天或是前天。

  我们围绕在清泉的边沿,清澈的泉水之上

  挺立着一棵松树,当我们在神圣的祭坛献上百牲祭时,

  一个颇有深意的预兆出现了:

  一条长蛇,背着血痕,从祭坛下冲出来,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |