关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(153)

  刚开始时,墨涅拉奥斯大约落下

  一块铁饼飞出的射程,

  阿伽门农的埃特奋起双蹄,

  渐渐追赶了上来,

  如果路程再长一点的话,

  墨涅拉奥斯完全有可能超过对手。

  接着伊多墨纽斯的副将墨里奥涅斯到达,

  比墨涅拉奥斯落后一枪之距。

  本来,他的战马最为缓慢,

  他的驾驭之术也是最低劣的。

  倒霉的阿德墨托斯之子最后一个到达,

  拖拉着战车,赶着前头的战马。

  见此情景,阿基琉斯不禁怜惜起来,

  用长着翅膀的语言这样说道:

  “最杰出的驭手却最后一名到达,

  我们应该鼓励他,给他二等奖,

  一等奖仍属于提丢斯之子狄奥墨得斯。”

  他的建议,大家头点赞同,

  阿基琉斯准备地奖品送给他,

  可是涅斯托尔之子安提洛科斯十分不满,

  他向佩琉斯之子喊道:

  “阿基琉斯!如果你真的夺走我的奖品,

  送给欧墨诺,那我决不答应!

  他使自己的车马受损,怎能算得上是优秀的车手!

  如果他向伟大的天神祈祷,

  就不会落在所有车手之后了!

  如果你可怜他,又喜欢他,

  反正你的营帐中有的是美女,

  黄金、青铜、骏马和肥羊,

  你可以马上送给他珍贵的奖品,

  也可以以后再给他,好获得阿开奥斯人的赞赏!

  但是,现在,休想夺走我的这匹母马,

  如果有谁不服,就过来比试比试!”

  他的话语,使阿基琉斯眉开眼笑,

  因为他很喜欢自己的朋友安提洛科斯,

  于是,马上用长着翅膀的语言这样说道:

  “安提洛科斯,你的提议很好,

  我会从营帐中另外取出一些奖品给他。

  我觉得我从阿斯特罗帕奥斯剥来的

  那副周围嵌着白锡的铜质铠甲,

  送给欧墨诺斯,应该很合适。”

  说罢,他命令自己的车手奥托墨冬

  鬟进营帐,取出那副闪光的铠甲,

  由自己亲手交给欧墨诺斯,后者满心欢喜地收下。

  但是,墨涅拉奥斯气哼哼地站了起来,

  怀着对安提洛科斯的满腔仇恨,

  他挥舞着传令官递给他的王杖,

  请求大家安静,然后大声喊道:

  “安提洛科斯!你一向很理智,

  可现在,你看你做了什么?!

  赶着慢速的战马,强行挤道,

  使我被迫落在后面。下面,我要请

  阿尔戈斯的首领和王者们评评理,

  使身披铜甲的阿开奥斯人不至于流传这样的谣言

  ‘看呢,墨涅拉奥斯欺骗了大家,

  抢走了安提洛科斯应得的母马,

  他的马虽然慢,但他的地位和权力压人!’

  还是让我自己解决这件事吧,

  安提洛科斯,宙斯的勇士,

  请你过来,手握缰绳,

  站在战车和战马之前,

  扶住战马,以海神的名义发誓,

  比赛中,你并不是施展诡计超过了我。”

  听罢,聪颖的安提洛科斯马上答道:

  “请您息怒,尊贵而又年长的墨涅拉奥斯,

  我年轻,容易年少气盛,目中无人,

  墨涅拉奥斯请您原谅我不理智的举动吧,

  只有您平息心中的怒火,

  我甘愿把这匹母马让给您。

  如果你接受的话,我还会从营帐中

  取出更好的礼物,作为对您的赔偿。

  我可不想得罪您这么一位高贵的人,

  我更不想作伪誓,得罪上天的神灵!”

  说罢,能屈能伸的涅斯托尔之子

  立即把母马的缰绳交给墨涅拉奥斯。

  这一举动立刻平息了后者心中的怒火,

  如同在干涸的田地中,等待丰收的谷穗

  沐浴在清冰的雾水之中。

  墨涅拉奥斯立即感到万分的舒坦。

  他用长着翅膀的语言大声说道:

  “安提洛科斯,虽然错在你,但我不愿意得理不饶人

  平时你是非常稳重,有尺度的,

  今天是青年人的狂气将你蒙惑。

  不过,你今后千万不要蒙骗聪明人,

  若不是你父亲和你众多的兄弟为我苦战沙场,

  这次,我定不会这么轻易饶过你。

  我接受你的转让,这匹母马归我所有,

  但是我要赠送给你,让阿开奥斯人都知道,

  我绝对不是一个心胸狭窄和傲慢的人!”

  说罢,他把母马交给了安提洛科斯的车手诺埃蒙,

  自己领回了那口闪光的大锅,

  第四个到达的墨里奥涅斯领走了两塔兰同黄金,

  而五等奖双耳罐却无人领取。

  于是,阿基琉斯双手捧住,

  越过人群,增到涅斯托尔身前,恭敬地说:

  “请您收下它吧,可敬的老人!

  作为对帕特罗克洛斯的葬礼的纪念品,

  从今往后,您再也见不到他的身影了。

  我把这个双耳罐当作一份礼物赠给您,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |