关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(46)

  就可以把死者的骨灰交给他们的儿女。

  让我们铲土成堆,在焦黑的柴木上垒起一座大坟,

  作为死去的战士的共同的坟墓。

  再在旁边筑起高墙,保卫海船和我们自己。

  还在墙中建造一座结实的大门,以便战车能够出入;

  绕着护墙,挖一条壕沟,

  阻挡敌方的步兵和战车,

  使特洛亚人不能顺利地荡扫我们的阵营。”

  他的忠告,得到首领们的一致同意。

  这时,在伊利昂高城上,在普里阿摩斯的大门外,

  惊恐不安的人们正在聚合。

  头脑冷静的安特洛尔首先说道:

  “特洛亚人、达尔达诺斯人和友军朋友们,

  现在请听听我的真心话。

  把海伦及其财产还给阿特柔斯之子吧,

  让他们把她带回老家。

  是我们破坏了停战誓约,还在进行无望的战争。

  不按我的意思去做,大家将什么也得不到。”

  说罢落座,神一样的帕里斯,

  美发的海伦的丈夫站了起来,

  他用长着翅膀的语言说:

  “安特诺尔,你的话使我讨厌,

  你应当明白怎样才能提出更好的建议。

  假如刚才你是认真的,

  那肯定是天神夺走了你的聪明和才智。

  我要公开地告诉驯马的特洛亚人:

  我绝不会交出我的妻子。

  至于我从阿尔戈斯带回的财产,

  我可以交还,连同我添加上的一份。”

  说罢落座、达尔达诺斯之子,

  有如天神的国王普里阿摩斯站了起来,

  怀着善意,他说道:

  “特洛亚人,达尔达诺斯人和友军朋友们,

  请听一听我的真心话。

  大家可以在城里象平常一样吃晚饭,

  但不要忘了布置哨兵,人人都要保持警惕。

  明天一早,我派伊代奥斯去海边的空心船那里,

  向阿特柔斯之子们转告

  阿勒珊德罗斯的条件,因为他,才挑起了战争。

  并让伊代奥斯传去我的建议,

  问他们是否同意停战,以便收敛战死的兵勇,

  然后重新开战,直到天神作出裁判,

  是把荣誉赐给他们还是赐给我们。”

  人们听从了国王的建议:

  一队一队地回到城里吃晚饭。

  黎明时分,伊代奥斯来到空心船边,

  发现达那奥斯人,战神的随从们,

  正在阿伽门农的船尾议事。

  使者站在人群之中,声音洪亮地说:

  “阿特柔斯之子,各位阿开奥斯首领们,

  普里阿摩斯和其他高贵的特洛亚人

  命我转告各位,不知你们是否接受

  阿勒珊德罗斯提出的条件,正是为了他,

  我们经受着苦战的折磨。

  阿勒珊德罗斯从阿尔戈斯带回的财产,

  他愿意交还,并且添上自己的一份。

  但光荣的墨涅拉奥斯的合法妻子,

  他不准备交还,虽然我们都极力反对。

  他们还让我转告各位,如果你们愿意,

  就先停止战斗,以收敛死者,

  以后继续开战,直到天神作出裁判,

  是把光荣赐给你们还是赐给我们。”

  他的话语使众人静默无声,

  咆哮战场的狄奥墨得斯开口说道:

  “谁也不准接受阿勒珊德罗斯的财产和海伦,

  现在战局已十分清楚,即便是傻瓜也看得出,

  死亡的绳索已套在了特洛亚人的脖子上。”

  听罢,阿开奥斯人放声高呼,

  同意驯马高手狄奥墨得斯的意见。

  于是,阿伽门农告诉伊代奥斯道:

  “伊代奥斯,你已听到阿开奥斯人的回答,

  这是他们的心里话,对此,我非常满意。

  至于收敛死者,我并不反对。

  阵亡的战士的尸首不宜久放,

  应迅速地火化,以得到安慰。

  赫拉的丈夫宙斯为我们的誓言作证。”

  说罢,向着天神举起了王杖。

  伊代奥斯只好返回圣城伊利昂,

  此时,特洛亚人和达达尼亚人

  正坐在会场上,静候他的回归。

  回来之后,他传达了带回的消息。

  于是众人马上行动,分作两队,

  一队去搬运尸首,一队去寻找柴木。

  阿尔戈斯人也走出凳板坚固的海船,

  有的搬运尸首,有的寻找柴木。

  当灿烂的太阳从微波荡漾、奔流深淼的长河上

  缓缓升起,将崭新的阳光普洒在广袤的田地之时,

  双方军队又会聚在战场之上。

  他们用清水洗净难以辨认的难友的

  流着鲜血的伤口,含着热泪,

  把尸首拖到了大车上。

  然而,普里阿摩斯禁止众人放声痛哭,

  他们只能静默地将死者放上柴堆,

  悲痛地火化了尸首,然后返回伊利昂。

  同样,阿开奥斯人也强忍悲痛,

  把死者放到柴堆上,

  火化了他们之后,又回到了空心船上。

  夜色依然蒙蒙,天还没有放亮,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |