---------------
②Mubarradp.77,ll.6-7。
③Yāqūt,Mu‘jamal-‘Udabā’,ed.Margoliouth,vol.i,(Leyden1907),pp.25—26。
④Ibn-al-Jawzi,Sīrah,pp.257—258;参阅Jāhiz,Bayān,vol.ii,pp.138—143。
①Suyūti,Husn,vol.i,p.134;参阅Kindi,Wulāh,p.89。
②这个人曾做过阿卜杜勒·麦立克儿子的家庭教师,Jāhiz,Bayān,vol.i,p175提及他。
③Ibn-Sa‘d,vol.vi,p.210。
④Yāqūt,’Udabā’,vol.ii,p.239。
⑤P.412。
⑥Ibn-abi-’Usaybi‘ah,‘Uyūnal-Anbā’fiTabaqātal-Atibbā’,ed.A.Müller(Cairo,1882),vol.i,p.109;ibn-al-‘Ibri,p.156。
⑦Ibn-al-‘Ibri,pp.156—157;Qifti,Hukamā’,p.161。
---------------
医学,象通常那样,由他儿子奈德尔继承,他儿子是先知的姨表弟⑧。到阿拉伯人征服西亚的时候,希腊科学已经不是一种有生的力量了,仅仅是一些传说,由一些认识希腊文或叙利亚文的注释家或开业医生,互相传授。伍麦叶王朝的御医,就是这一流的人物,他们中著名的有伊本·伍萨勒,是治疗穆阿威叶的基督教医生①,还有治疗哈查只的希腊医生台雅左格②。台雅左格的一些格言,已流传下来,至于他所著的三、四部医书,却一点也没有传下来。有一个著名的犹太教医生,是波斯血统的,生于巴士拉,名叫马赛尔哲韦,活跃在麦尔旺·伊本·哈克木时代初期,683年曾将一篇叙利亚语的医学论文译成阿拉伯语,那篇论文是亚历山大的基督教教士③艾海伦用希腊语写成的,那个译本成为用伊斯兰教的语言写成的最早的科学文献。相传哈里发韦立德曾下令把麻疯病人隔离,而且指定专人为之治疗④。据说欧麦尔二世曾将医科学校,从希腊传统很兴盛的亚历山大港迁移到安提俄克和哈兰⑤。
炼金术是很早就产生的学科之一,正如医学一样,阿拉伯人后来对于炼金术作出了许多明显的贡献。《书目》(我们最古而且最好的参考)⑥中说,伍麦叶王朝第二位哈里发的儿子和麦尔旺王朝的哲人(hakīm)哈立德(704或708年卒)在伊斯兰教史上第一个下令从希腊语和科卜特语翻译几本炼金术、医学和占星术的书籍。虽然这种说法难以令人相信⑦,但是,把这种活动归于哈立德,是意味深长的,因为我们可以从此看出,阿拉伯人是从古代希腊的文献中汲取他们的科学知识的,而且那些典籍成为他们钻研的动力。这个故事在提及这位伍麦叶王朝皇子的同时,还提及鼎鼎大名的查比尔·伊本·哈彦(拉丁化的Geber),但是查比尔是在较晚的时代(约776年)才著名的,我们讲到阿拔斯人的时候,还要再论述他。相传哲耳法尔·萨迪格(700—765年)①曾著作过几本关于占星学和炼金术的书籍,但是现代科学家和评论家的研究,已经证明这种传说是不可靠的②。这位哲耳法尔,是阿里的后裔,是十叶派十二位伊马木之一。伍麦叶人时代文化生活的遗迹,没有任何一件以文献的形式传到我们手里,从而可以让我们对于那种生活作出正确的评价,这是一件莫大的憾事。如果真有所谓土生土长的阿拉比亚建筑,它就只能存在于也门地区,但
---------------
⑧Ibn-abi-‘Usaybi‘ah,vol.i,p.113;参阅Nawawi,Tahdhīb,p.593。
①Ibn-abi-Usaybi‘ah,vol.i,p.116。
②同上书,p.121;参阅本书第220页。
③Ibn-al-‘Ibri,p.192。
④同上书,p.195;Tabari,vol.ii,p.1196。
⑤Ibn-abi-’Usaybi‘ah,vol.i,p.116,ll.25—26。
⑥pp.242,354。
⑦JuliusRuska,ArabischeAlchemisten,I.ChālidIbnJazīdIbnMu‘āwija(Heidelberg,1924),pp.8以下。
①Fihrist,p.317,1.25;ibn-Khallikān,vol.i,p.185=deSlane,vol.i,P.300;HājjiKhalfah,Kashfal-Zunūn‘anAsāmial-Kutubw-al-Funūn,ed.Fluegel,vol.ii,(Leipzig,1837),pp.581,604,vol.iii,(London,1842),pp.53,128。
②J.Ruska,ArabischeAlchemisten,Ⅱ.G.a‘farAlsādiq,derSechsteImām(Heidelberg,1924),pp.49-59。
---------------
是,现在所有科学研究和勘查材料还不能提供充分的科学资料。即令真是那样,南部阿拉比亚的艺术,对于半岛北部的生活,也未必能起过多大作用。在北方,帐棚就是通常的住宅,露天就是庙宇,沙漠里的沙土就是坟墓。至于稀有的绿洲的居民,则与现在的情况一样,有一种原始的、朴素的建筑,他们用土坯修建房屋,用枣椰的木料和胶泥盖平房顶,没有什么装潢和点缀,只能解决最简单的需要。甚至希贾兹的克而白天房,也只是一座象立方体一样朴素的建筑物,没有房顶。在穆罕默德时代存在的天房,是一个信仰基督教的科卜特木匠所修建的,他所用的建筑材料,是在吉达海岸附近失事的几艘拜占廷船只的残骸。在麦达因·撒里哈(古代的希志尔)的石岩上凿成的墓窟,在皮特拉多色的悬崖绝壁上凿成的富于画趣的房间,在巴尔米拉具有柱廊和拱门的宫殿和神殿,以及那些壮丽辉煌的教堂,如加萨尼王朝的王子孟迪尔·伊本·哈里斯在鲁萨法的圣塞基阿斯墓地上修建的教堂——所有这些,都真实地揭示了高度的艺术技巧,但是这种技巧是从希腊化的埃及和叙利亚借来的,不是阿拉比亚特有的艺术技巧。建筑是一切艺术品中最能持久的一种艺术,宗教建筑,总是建筑艺术的主要代表。寺院就是神灵之家,信徒们尽心竭力地使寺院具有更高的品格,不象人住的房屋那样,只要能满足物质上的需要就够了。因此,就信奉伊斯兰教的阿拉伯人而言,艺术的最高的表现,就是宗教的建筑。穆斯林的建筑家或者他们所雇用的建筑家,创立了一种朴素而且庄严的建筑式样,这种式样虽然以旧式样为基础,但是,特别能够表达这种新宗教的精神。因此,我们在清真寺(mosque发源于阿拉伯语的masjid,意思是跪拜处)里找到与各种族和各氏族相互作用的伊斯兰教文明发展史的缩影。要想举例说明穆斯林与其邻居之间的文化交流,恐怕再没有比清真寺更明白的例证了。先知在麦地那修建的朴素的清真寺(不是麦加的圣寺),变成了回历一世纪修建清真大寺的榜样。这座清真寺,包括一个露天的院子和用土坯砌成的围墙①。后来,先知延长了周围房屋的平房顶,把整个露天的院子盖起来,以遮蔽日光。当时用枣椰树干做柱子,用枣椰树枝和泥土做房顶的材料②。先知把一棵枣椰树干的根部固定在地上,开头时把它当做讲台(minbar)③,站在上面对会众讲道①。但是,后来换了一个小讲台,那个小讲台是用柽柳木制成的,有三级阶梯,这个样式是从叙利亚基督教教堂里抄袭来的。先知是否在清真寺里设置过必需的指示物(mihrāb,凹壁),指出在清真寺里做礼拜时的正向(qiblah),这是很难确定的。做礼拜的时候,礼拜者排列成横行,各行互相平行,面对着墙壁,原来是向着耶路撒冷的,后来改向麦加②。阿比西尼亚人比拉勒,站在平房顶上,用宏亮的声音叫唤信士们到清真寺里来做礼拜③。在
哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |