关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(163)

  涂上厚厚的油膏,并穿上披衫和衣袍。

  阿基琉斯亲自把它放在尸架上,

  再由众人将尸架抬到外面的车上。

  做完这一切,他大声哭了起来,说道:

  “帕特罗克洛斯,我已将赫克托尔还给了他父亲,

  你在冥府听到这消息,该不会生气吧?

  他们给我送来了大量的赎礼,

  我会给你留出属于你的一份。”

  说罢,阿基琉斯转身进屋,

  就坐在他刚才坐过的那把椅子上,对普里阿摩斯这样说道:

  “老人家,按照您的愿望,

  我已释放了赫克托尔,他就躺在外面的车上,

  明天一早你就能抚摸着他,

  运回你们的城堡。现在,让我们吃些东西吧。

  即使是美貌绝伦的尼奥柏也要吃饭。

  她一共生下了十二个子女,六个女儿,

  六个儿子,可是都死在她的宫殿中。

  儿子们都被阿波罗射死,

  女儿们则被猎神阿尔特弥斯杀死,

  只因为尼奥柏夸口可与勒托媲美,

  并嘲笑她仅生下了两个孩子。

  可是勒托的一双儿女却将她十二个孩子全部杀死,

  整整九天,鲜血都流光了,也没人收敛他们,

  因为宙斯将其他人都化成了石头,

  直到第十天,天神才将他们埋葬。

  尼奥柏哭得声嘶力竭,却仍未忘记吃东西。

  在西皮洛斯的荒凉的山谷,传说那是女神

  栖息的去处,她们总是在阿克洛奥斯河边跳舞,

  那里就有尼奥柏,可是已经化作了石头,

  依然在哀痛天神带给她的巨大的灾难!

  所以,我们的悲痛比不上她,更应该考虑吃点什么。

  等把赫克托尔运回城后,

  你尽可以放声痛苦,泪流成河。”

  说罢,捷足的阿基琉斯站了起来,

  宰掉一只洁白的绵羊,侍从们剥去羊皮,

  细致地清理内脏,又将羊肉切成细细的片,

  叉上铁杆,架在火上,仔细烧烤,再取下来。

  奥托墨冬拿着面包篮子,分给每个人,

  阿基琉斯亲自分肉。

  然后大家静静地吃着摆在面前的食物。

  在他们满足了吃喝的欲望之后,

  达尔达诺斯之子惊异地注视着

  魁梧英俊的阿基琉斯,后者如同一个天神。

  而阿基琉斯也对老人顿生好感,

  因为普里阿摩斯的言谈举止颇有风度。

  他们就是这样惺惺相惜。

  然后,年迈的国王普里阿摩斯首先说道:

  “宙斯钟爱的阿基琉斯,请给我找个地方,

  我要舒舒服服的睡上一觉。

  自从赫克托尔死后,

  我的眼睛就没有闭上过,

  我一直流泪,叹息,哀伤自己的不幸,

  在庭院中痛苦地翻来滚去,满身泥污。

  现在我既吃饱了肉,也喝足了美酒,

  而在此之前,我什么都吃不下。”

  听罢,阿基琉斯立刻吩咐女仆

  准备床铺。女仆在门廊下摆上了两张床,

  床上先铺上一层美丽的毯子,

  又铺上干净的被单,还有一件当被盖的毛皮大衣。

  一会儿工夫,两张舒适的床就铺好了。

  捷足的阿基琉斯对普里阿摩斯说道:

  “尊敬的老人家,只好委屈您睡在门廊下了,

  千万别让阿开奥斯的谋士们看到,

  他们经常到我这里,商议事务,

  这是他们养成的习惯。如果有人看到你,

  他就会马上跑到阿伽门农那里,

  告诉他这个重要的发现,

  那么领回赫克托尔就可能无限期推迟。

  另外,请你告诉我实话,

  如果为赫克托尔举行葬礼,需要多少天?

  这段时间内,我会使阿开奥斯军队停战。”

  老迈的国王普里阿摩斯很受感动,说道:

  “阿基琉斯,你真是太好了,

  竟然容许我为赫克托尔举行葬礼!

  现在特洛亚人被围困在城里,

  没有一个特洛亚人敢于出城打柴。

  我打算先将赫克托尔停在大堂九天,

  第十天举行葬礼,并办理丧宴,

  第十一天,要为他筑一座大坟,

  第十二天,如果必须打仗,那我们就开战。”

  捷足的阿基琉斯这样许诺:

  “行!老人家,我赞成你的计划,

  在此期间,我设法使阿开奥斯人停战。”

  说罢,他拉住老人的双手,表示安慰。

  于是两位不速之客,普里阿摩斯和传令官

  就休息在门廊下的软床上,

  考虑着如何才能安然回城。

  而阿基琉斯则躺在营帐深处的床榻上,

  身边陪伴着美貌的布里塞伊斯。

  其他所有的天神和将大都被睡神牢牢地控制住,

  躺在那里,甜甜地酣睡。

  唯独向导神赫尔墨斯不曾入眠,

  正盘算着怎样才能躲过守卫将士,

  把普里阿摩斯安然送回伊利昂。

  他来到了普里阿摩斯的床头,这样说道:

  “老人家,你竟这样大胆放心地睡在这里,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |