因为有巨大的河流和湍急的水流!
特别是浩瀚的俄开阿诺斯河。
没有异常坚固的海船,谁也休想把它穿越!
你是不是和同伴们从特洛亚出发,
历尽磨难,多年漂泊,才到了这里?’
你还没有返回伊塔卡,还没有见到你的妻子吧?
“听罢,我立即这们这样回答我的母亲:
‘亲爱的母亲,我是为了寻找特瑞西阿斯的灵魂,
被逼无奈才到达这个可怕的地方。
正如你所说,我还没有踏上故乡的土地,
我和其他同伴,从特洛亚出发后,
一直漂泊在海上,
经历了无数的风险。
亲爱的母亲,
请你把实话告诉我。
是什么原因夺去了你的生命,
是长期的病痛,还是猎神阿尔特弥斯
用她轻柔的羽箭取走了你的生命?
还请告诉我,在伊塔卡的家中,
亲爱的老父和我的儿子怎样生活,
他们是仍然掌握着我留下的王权,
还是已被赶下台,由别人夺了王位。
他认为我可能再也回不了自己的城邦。
还请你告诉我,我妻子的情况,
她是忠贞不渝,和儿子一起守护着家产,
还是已经改嫁,成为其他阿开奥斯俊杰的妻子?’
“听完我的问话,我的母亲回答道:
‘奥德修斯,我的儿,你尽可以放心。
你忠贞的妻子在家中日日夜夜地想念你,
每日每夜流着泪,
忍受着巨大的精神折磨。
你的王位并没有人敢篡夺,
你的儿子特勒马科斯稳稳地握家产,
还经常举办一些适合身份地位的酒宴。
诚挚地邀请他人,别人也照样回请他。
你的老父仍住在庄园中,不进城里,
在他的房子里,没有软床,没有暖被,
和奴仆一起过着凄凉的生活。
寒冬夜里,他们穿着破衣服,在柴火旁取暖。
在炎热的复日,在果实累累的秋日,
他就会在厚厚的落叶上躺到,
心中悲痛,忍受着难以名状的痛苦,
苦盼你的回归,以捱过他凄惨的晚年。
而我,也是这样失去了生命,
既不是长期的病痛让我撒手人间,
也不是猎神阿尔特弥斯
用她轻柔的羽箭夺走了我的生命,
而是因为思念你,我的儿子奥德修斯阿,
因为盼望卓越而足智多谋的儿子,我才结束了生命。’
“听罢,我悲痛不已,很想冲上去,
紧紧地拥抱住亲爱而又可怜的老母。
可是,我冲上去拥抱了三次,都抓不住,
她虚幻的灵魂三次游离我的双臂,
这使我更加压抑不住悲痛,
就用长着翅膀的语言对她说道:
‘母亲,你为什么不让我拥抱你?
如果在哈得斯的冥府,我们能紧紧抱在一起,
那对我们俩来说是多大的安慰啊!
你是不是只是一个幻影,受命于可怕的佩尔塞福涅
让我更加悲痛,充满绝望?’
“我亲爱的母立刻答道:
‘亲爱的奥德修斯,我的儿子!
这并非是佩尔塞福涅有意戏弄你,
任何一个凡人死后都会变成这个样子。
一旦一个躯体失去鲜活的生命,
连接肌肉和骨的筋腱就失去了作用,
在熊熊火火中化为灰烬,
灵魂就会奔赴冥府,成为模糊不着的幻影。
现在,你赶快离开吧,记住这里的一切,
回到家乡后好讲给你的妻子听。’
“我们正在交谈,冥府的佩尔寒福涅,驱送来一群女人。
她们以前都身份高贵,地位尊崇,
不是一国之后,就是美丽的公主。
可如今,她们拥挤在血坑边喝饮,
而我则考虑如何将她们依次询问,
我思来想去,想到了一个好办法,
我又从身侧抽出锋利的宝剑,
威吓她们,禁止她们同时饮血,
让她们一个接一个地过来,
这样我就可以一个一个听她们讲述自己的身世。
“首先走上前来的是出身尊贵的图罗,
对我说,她是萨尔墨伊斯王之女,
是艾奥洛斯之子克瑞透斯之妻
可是她深深地爱恋着
秀美英俊的河神埃尼珀斯。
她时常徘徊、留连在清澈透明的河边。
有一天,威力无比的海神波塞冬,
化身为英俊的埃尼珀斯,
在水流湍急的河口和图罗一起睡觉,
他俩的周围护着一条高高的紫色水浪,
象严密的屏障,挡住了外人的视线。
海神解开了图罗的腰带,并让她沉沉深深地睡眠。
当波塞冬满足了自己的爱欲之后,
他握住图罗的手,轻声呼唤道:
‘亲爱的夫人!你得到了我的爱情,十分幸运。
因为一年之后,你就会生下两个
和天神结合而生的孩子,你要好好养育他。
哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |