关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(63)

  一个箭袋和一把利剑,

  并拿出一顶皮制头盔戴在他的头上。

  皮盔内层是交错相交的耐用的绳条,

  外层两侧插着野猪闪亮的獠牙,

  中间垫着毛毡。

  在奥墨诺斯之子阿明托尔的家里,

  奥托吕科斯偷得此盔,并带出埃勒昂。

  奥托吕科斯转给库特拉的安菲达马斯,

  后者来到斯坎得亚,当作人情,

  送给了摩洛斯,摩洛斯又传给了儿子墨里奥涅斯,

  而如今它顶在奥德修斯的头上。

  他们武装完毕,威武之势让人战栗,

  一一告别各位首领,起身出发。

  雅典娜派遣的苍鹰

  从他们右后方飞过,夜色迷茫,

  两人虽不能看见,却可耳闻它的啼鸣。

  看到吉兆,奥德修斯大喜,暗中祈祷雅典娜:

  “带埃吉斯的宙斯之女,请听我说。

  我的一切都在你的护佑之下,

  如今我更加需要你的帮助,

  请允诺我们迅猛地伤害特洛亚人,

  再安然地返回我们的军营。”

  咆哮战场的狄奥墨得斯也在祈祷:

  “请听我说,宙斯之女,女神中的将军,

  请你象护佑出使特拜的提丢斯那样

  护佑我。在阿索波斯河,他与

  阿开奥斯人告别,给卡德墨亚人

  捎出友好的信息。可在归途之中,

  他动用了武力,只因有你在他身旁。

  现在,请你与我同行,

  我将献给你一头一周岁的,宽额面的,

  从未被驯服的小牛,

  并用金片裹住尖角,

  敬献在你的祭坛上。”

  雅典娜聆听了他们的祈祷。

  作完祈祷,他们继续行进,

  行进在浓黑的夜里,

  如两头跨过鲜血横流、尸横遍地的屠宰场的雄狮。

  遵照赫克托尔的命令,特洛亚勇士并未入睡。

  特洛亚人中高贵的首领和长老

  聚在一起,仔细听着

  赫克托尔想出的绝妙计划:

  “你们中间谁愿执行这项任务,

  圆满完成,他将得到重赏。

  我将送给这位勇敢的人

  一辆战车和两匹阿开奥斯船上

  能找到的最好的骏马。

  他需要潜到海船旁边,

  探明那里的军情。是与往常一样,

  有人防守,还是趁着黑色,

  准备逃走。他们已经精疲力尽,

  所以顾不上安排岗哨,巡视全营。”

  听罢,各位将领默不作声。

  人群之中,有个多隆,是传令官欧墨得斯之子,

  拥有大量的黄金和铜,

  长相不雅,却腿脚迅捷,

  是个独子,有五个姐妹。

  他对赫克托尔和大家说道:

  “赫克托尔,我相信自己的力量和勇气,

  愿意前往敌船刺探军情。

  你要举起王杖向天发誓,

  若我成功而返,

  你就把佩琉斯之子的车马送给我,

  就是那两匹骏马和铜光闪亮的战车。

  我将潜入军营,找到阿伽门农的船只,

  首领们大概正在那里商讨,

  是准备逃跑,还是顽强抵抗。”

  听罢,赫克托尔举杖发誓:

  “让赫拉掷雷的丈夫宙斯亲自作证,

  除你之外,没有其他特洛亚人乘这样车马,

  它们是你终生的荣光。”

  这么一个无法兑现的誓言,

  却鼓舞了迅捷的多隆。

  他挂上一把弯弓,披上一张灰狼皮,

  戴上一顶水獭皮帽,握一支矛枪,

  冲出营区,直奔敌人的海船。

  然而他并未生还,带回敌方的军情。

  他离开喧嚷的军营的黑压压的战车,匆匆上路,

  立即被宙斯的后代、足智多谋的奥德修斯发现,

  后者对同行的狄奥墨得斯说道:

  “看见了吗?狄奥墨得斯,敌营中来了一个人,

  不知是想刺探我方军情,

  还是打算趁着黑夜剥取尸首上的铠甲,

  我们只让他从面前走过

  然后从后面袭击,将他抓住。

  如果他拔腿快跑,

  你就用枪逼他逃向海船方向,

  让他无法逃回自己的军营。”

  说罢,他们躲在旁边的尸堆后面,

  看到那人毫无知觉地从面前经过,

  等他跑出一段距离,

  大约象骡子拉犁,犁出一条地垄的长短,

  用几头骡子拉犁比壮牛更快。

  两人开始反过头来追击。

  多隆听到了身后的脚步声,

  心中暗想,可能是赫克托尔又派人来

  唤他回去,大概军队要撤回城里。

  当他们相距更近时,

  他才发现追赶的人原来是敌人,立即拼命逃跑,

  后面的两人也穷追不舍。

  如同两条有经验的凶猛的猎狗,

  盯上林间一头小鹿或一只野兔。

  猎物发出尖叫,撒腿拼命地奔逃。

  就象这样,提丢斯之子和攻城掠地的奥德修斯

  追赶着多隆,切断了他的退路。

  雅典娜把巨大的力量注入狄奥墨得斯的体魄,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |