关灯
护眼
字体:

荷马史诗_[古希腊]荷马【完结】(64)

  在身披铜甲的阿开奥斯人中,无人能自夸,

  可以打败狄奥墨得斯而稳居第一。

  强有力的提丢斯之子举枪大喝:

  “站住!否则,我就要投出长枪,

  那时你的身上就会多个窟窿。”

  说罢,他掷出长枪,故意偏了一点儿,

  枪尖紧贴着多隆的右肩擦过,

  扎进前方的泥土里。后者吓得木然不动,

  牙齿上下直打架,惊恐难抑。

  两人气喘吁吁地追了上来,

  反压住了他的胳膊。可怜的人流泪哀求:

  “活捉我吧,我会交上赎金,

  我拥有大量的金、铜和灰铁,

  我父会献上难以数计的厚礼,

  如果他听说我被关押在阿开奥斯人的海船。”

  足智多谋的奥德修斯这样答道:

  “镇静些,我还不想杀死你。

  要想活命,就老老实实地交待!

  在别人都安睡的浓黑的夜里,

  你为何独自一人,偷偷摸摸跑向海船?

  是打算剥夺尸首上的铠甲,

  还是受赫克托尔的派遣刺探我方军情?

  也许是你自愿这么做的?”

  多隆四肢颤抖,这样答道:

  “是赫克托尔派我来的,许诺给我尊贵的礼物,

  就是光荣的佩琉斯之子的骏马

  和精制的战车。

  他让我趁夜前往你们的军营,

  刺探情报,看看那些海船

  是像往常一样有人看守,

  还是失败的敌人趁着夜色茫茫

  正计划上船潜逃,

  今天的重创可能使你们疲惫不堪,疏于防范。”

  微笑着,足智多谋的奥德修斯这样说道:

  “当然,埃阿科斯之子,英勇的阿基琉斯的车马,

  是你魂牵梦绕的急于想得到的礼物,

  然而,除了它们的主人,永生的女神的儿子之外,

  无人能够控制住骏马。

  那么你继续回答,必须说实话,

  你在什么地方离开了赫克托尔?

  他的武器放在何处?他的车马又在何处?

  特洛亚人哨兵如何安排?士兵在哪里休息?

  他们有没有军事方案,

  是想乘胜紧逼,驻扎在此地,

  还是放弃阿开奥斯士兵撤兵回城?”

  多隆,欧墨得斯之子这样答道:

  “请你放心,我会把全部情况都准确无误地告诉你,

  现在,赫克托尔和众头领们正在

  神一样的伊洛斯的墓前商讨,

  因为那里比较安静。

  说到担任警戒的哨兵,

  那是一个都没有。

  只有特洛亚人,他们点起了营火,

  是为了提醒同伴,不要沉入梦乡,

  而另外来自各地的友军却毫无警戒,

  早已沉入深深的梦乡,因为他们的妻子儿女远离此地。”

  足智多谋的奥德修斯继续询问:

  “友军住在何处?和特洛亚人住在一起,

  还是分离宿营?把一切都详细地告诉我。”

  多隆,欧墨得斯之子这样答道:

  “请你放心,我会把所有情况准确无误地告诉你。

  卡里亚人、派奥尼亚人、勒勒革斯人、

  考科涅斯人和神勇的佩拉斯戈人驻扎在海边;

  吕西亚人、英勇的密西亚人、善于车战的弗利基亚人、

  和墨奥尼埃人住在廷布瑞一带。

  可是,你为何如此详细地问这些问题?

  如果你们想袭击我们的营盘,你们可以先从色雷斯人开始,

  他们新来不久,与众军分开,独自扎营在最顶头,

  由埃伊奥纽斯之子瑞索斯带领。

  我见过他的骏马,那是我见到的最好最高大的战马,

  皮毛比雪还胜三分,跑起来如同旋风。

  战车也很精美,镶嵌着黄金和白银,

  那由纯金打制而成的铠甲让人惊叹不已。

  只有永生的天神才适合披挂那样的铠甲,

  凡人无福,无力消受。

  快把我抓回海船,

  或者把我手脚并捆在这里。

  你们尽可以放心大胆地去办事,

  之后,就明白我说的是不是实话。”

  强有力的狄奥墨得斯鄙夷地盯着他,说道:

  “多隆,你是不是想从我的手里逃走?

  尽管你提供了重要情报。现在你被我们抓住,

  如果释放你,还你自由,

  你还会来到我军海船边

  刺探军情或者在战场上与我们厮杀。

  只有你现在死去,

  才永远不会再伤害阿开奥斯人。”

  听罢,多隆伸手抚着狄奥墨得斯的下巴,

  请求饶命,但后者却毫不留情,

  挥剑砍断了脖子和两侧的筋腱,

  多隆的头颅滚入泥土,嘴巴还一张一合说着什么。

  他们摘下水獭皮帽,剥下狼皮衣,

  捡起了弯弓和长枪,

  神一样的奥德修斯把它们高高举起,

  向着护佑胜利者的雅典娜祈祷:

  “尊敬的女神,请收下这些战利品。

  在所有的天神之中,我们首先向你献祭,


  哦豁,小伙伴们如果觉得52书库不错,记得收藏网址 https://www.52shuku.net/ 或推荐给朋友哦~拜托啦 (>.<)
传送门:排行榜单 | 找书指南 |